Log in

No account? Create an account
Shadow [userpic]

Ack! (Kokumono ep 17 comments)

September 14th, 2006 (11:56 pm)

current mood: sleepy

So... I've finally started to work on finishing ep 18's translation as well as to start timing the episode. >_<;; I still hate this episode; it's going to take a lot of work to figure out how to word everything that's happening at Court. >_<;; So, I think I'll sidestep that and write up the differences between the anime and novels for ep 17 instead. :P There are definitely some things worth noting on that point for this ep.

The first part of the episode is quite true to the novels with the minor exception of Ryuuki's reaction to learning that Kurou was visiting Shouka. Rather than splatting on his desk, in the novels, he turned pure white. ^^; Things start to diverge when Eigetsu and Shuurei are separated in Kougarou. There, in the anime, Shuurei is seen flailing against the thug. In the novel however, she starts to throw various items in the room at him, and her mind does a running tally of the value of the different items she throws. ^^; At one point, she throws a vase that she figures was worth as much as a new home. Poor Shuurei can't help feeling a bit pathetic that despite being in such dire straights, her mind can't stop estimating material value as it did. ^^;

Next, the scene where Ryuuki and Seiran arrive after Eigetsu took care of all the thugs, a part of Shuurei realises that there was something similar between the two when she saw them together after they came running. However, her realisation doesn't go beyond that. -_-;

Sometime during the scenes between Shouka and Kurou, we learn that the mainhouse of the Kou family were barred from entering the Shouka Residence, but since Shuurei is about to head out into the greater world as she starts down the path of an official, Shouka himself is no longer enough to protect her and he therefore needs the help of the Kou clan. Hence why Kurou came to the capital.

In the anime, however, Kurou doesn't send Shouka to the castle to deliver something to Kouyuu. Apparently, when Kurou had given Eigetsu food and lodging for a night, Eigetsu/Yougetsu gave him something as thanks, in return. Poor Shouka loses credit for carrying out that errand. ^^;

After Ryuuki explains the situation about the missing ring of the Sa clan to Shuurei, he gives her the papers that she and Eigetsu had been working on as their project for Official Ro. However, Shuurei stares at him making him wonder if something were wrong. What we don't know is that Shuurei, seeing firsthand how insightful Ryuuki is, realises that she could definitely work for him and that undoubtedly Shuuei and Kouyuu felt the same as she did because of that.

Later, when Ryuuki asks Shuurei to make some time for him after her assignment is decided, Shuurei hesitates. While in the anime she seems to hesitate out of embarassment, in the novels, her hesitation is over something quite different. Shuurei, seeing Ryuuki with such a serious expression on her face feels a great deal of uncertainty about him. Since she's so used to foolish Ryuuki, seeing him very serious as he was makes her unsure as to how to deal with him. However, Ryuuki seeing Shuurei hesitate, tells her that he's not going to ask her anything so selfish as having her make him manjuu or to play the erhu for him. When he says that however, his expression returns more to the silly Ryuuki she knows, and so she's able to give him the offhand line about "if she has time".

The scene I really wish we could have seen, but was sort of stolen away by ep 8 or so, when Ryuuki hits his desk and causes an avalanche of various scrolls and papers... Upon returning to the castle and his office, Ryuuki finds that he has to wade through a sea of scrolls thanks to all the petitions for assistance coming in from the townspeople after the Kou clan abandon their work. Ryuuki wasn't careful enough when first entering the room that he causes an avalanche of papers to come down on himself and Shuuei unburies him. Poor Ryuuki just cries and tells Shuuei to leave him buried. ^^; Kouyuu yells at Ryuuki to get to work and Ryuuki has to wade through the papers and, in order to pull the chair out from the desk, has to clear enough space to do so from around the chair. ^^;

When Ryuuki tells Kouyuu and Shuuei that Seiran finally went to Haku Daishogun seeking a sword, Shuuei comments how it was too bad he ended up going to the Yuu-uringun rather than the Sauringun where he was. Ryuuki unthinkingly mutters that even though it's only in name, Seiran would probably rather die than be under Shuuei. ^^; Shuuei also realises that with Seiran going to the Yuu-uringun that Koku Daishogun would be in a snit for awhile.

Kouyuu remarks that rather than going into the military, he wishes Seiran would have gone into administration. However, considering how much Seiran had struggled with accepting greater responsibility in a military capacity, there was too great a risk of people realising his identity if he went into administration. Prince Seien was such an extremely accomplished prince that there was little doubt he could easily pass in the top Jougen spot. Ryuuki comments that if Seiran were willing to enter in an administrative role, he would make Seiran emperor. At Kouyuu's look however, Ryuuki tells him he was only joking, but that as a kid, he'd always wanted to be Seien's assistant. However, Kouyuu tells him, "I'm here because it's you." Shuuei laughs and says that he wished Kouyuu would say the same thing "I'm here because you're here" to him too. Kouyuu just glares at him and tells him to get buried under some papers and suffocate to death.

At this point, Shuuei then tells Ryuuki that Shouka had delivered a small box to them. Apparently, the ring that had been lost had been in Kurou's keeping all this time which is why no one was able to find it.

Also missing in this episode, is Eigetsu's comment to Shuurei as they're about to settle down to their work that he was very envious of her for having such a kind uncle. Shuurei is confused at Eigetsu's comment as she doesn't know of any uncles. ^^;

Lastly, when Yuuri delivers Shuurei's and Eigetsu's project to Houju, Yuuri tells him that, when Houju had given Yuuri those papers and further increased Shuurei's and Eigetsu's workload, that he'd thought Houju was a fiend, inhuman, and a cold-blooded masked man. However, seeing their assignment, Yuuri tells Houju he took it all back. Houju can only comment that he'll remember Yuuri said that.

Why is there so much even though there weren't all that many differences between the anime and novel WRT this episode?? "Concise" I think I need to relearn the meaning of that word... >_<;;


Posted by: 水野あやめ (nishitamachi)
Posted at: September 15th, 2006 02:27 am (UTC)

Loads of work it seems, but ganbatte ^_^ I'll be happily compared the novel with the anime (when my copy arrived.. sometime later.. ^^;; )

Posted by: Hezziwig (hezziwig)
Posted at: September 15th, 2006 05:41 am (UTC)
oh my!

The problem with this episode I think was the fact that they were trying to cram WAY TOO MUCH INFORMATION in an itsy bitsy space. I realize that that is what happens in the story to anime adaptation process, but man is it difficult to sometimes understand the complexity of what is happening when they leave it out.

Thanks for a summary of the finer differences. I admire your thoroughness ^o^

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: September 15th, 2006 11:11 am (UTC)

Yeah, it is quite crammed isn't it. >_<;

but man is it difficult to sometimes understand the complexity of what is happening when they leave it out.

This is what gets me sometimes when I'm looking at the differences between the anime and the novels. I understand that they can't include everything, but sometimes I wonder why they only partially include something that's not particularly important or why they include little bits that make no sense if you haven't read the novels. I've been feeling that a fair amount with story 3 where you really needed to have read the novel to be able to piece it all together. *sigh*

Posted by: Simply NANA (toriru4ever)
Posted at: September 15th, 2006 07:05 am (UTC)

*bats eyes* umm...will you be able to work on episode 19 before you leave for Japan?? *my most favorite episodes evere * lol

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: September 15th, 2006 11:17 am (UTC)

*laughs* I wonder if I couldn't guess the *scene* you want too. :P The translation almost definitely will be done but the sub will depend on how quickly we can get it timed and edited. I'm hoping to get caught up again over the next couple of weeks if possible but... FB's latest chapter will be coming out soon and will slow me down a bit too. ^^; The episode won't be quite as much of a headache as ep 18 will be though. My brain was doing a running translation as I watched it and nothing really stuck out as possible trouble areas. ^_^

Posted by: Simply NANA (toriru4ever)
Posted at: September 15th, 2006 01:01 pm (UTC)

yay ^o^
i actually was able to pickup most of what Ryuuki/Shuurei conversation but i definitely want to read your translation of the entire episode cuz THIS IS MY FAVORITE one so far hehehe *and yup you guessed right as to why * :P i am soooo OBVIOUS

Posted by: Too cute for evil (ginny_t)
Posted at: September 15th, 2006 08:13 am (UTC)
Gimme tea! (by epi_lj)

*pets* *praises* Cup of tea?

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: September 15th, 2006 11:18 am (UTC)

Yay! Tea! ^___^

Posted by: sagittarius00 (sagittarius00)
Posted at: September 15th, 2006 09:02 am (UTC)

That scene with Shuurei throwing things while calculating is much more fun to see than her flailing against that guy @_@


Posted by: f_ireworks (f_ireworks)
Posted at: September 15th, 2006 09:42 am (UTC)

Thank you so much for this, Shadow. Your summaries always help me understand the series so much better. Thank you! :-)

Posted by: lu-chan (mrs_urahara)
Posted at: September 15th, 2006 11:54 am (UTC)
ima content gurl

is 18 the new chapter? i am soo behind with things right now. If you need help seedin when you put it up..more than glad to be of service.

wait....episode 19 is current, right? ugh...i am hopeless.

and, just poppin in to say hello..oh! and finished the knitted pillow. my brother-in-law took pics. I'll put it up, hopefully, this weekend. busy finishing up a screenplay, right now.

next knitting project: stuffed animal for a baby gift.

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: September 16th, 2006 02:28 am (UTC)

Nope 19 is the latest with ep 20 coming out tomorrow or so. ^^; (I'm way behind too, right now...). >_<;;

Yay! Photos! ^___^ Stuffed animals sound like fun too although potentially quite challenging. My socks are still looking lonely at perhaps mid-calf length. >_<; I insist on knee-high or ankle length for socks. Anything in between ends up being ankle socks. :P

Posted by: lu-chan (mrs_urahara)
Posted at: September 16th, 2006 10:01 am (UTC)

i know what you mean. I find, because i have small ankles and not the best calfs, that the ONLY socks that suit me are ankle or knee ('spesh right UNDER the knee). SO, i tend to just look a bit freaky with calf-length on. heh-heh.

and, can't wait for your subs! I have stopped downloading the raws. I figure, your pace is PERFECT for me. Always arrives in time for when i am hankering for something to watch.

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: September 16th, 2006 05:26 am (UTC)
Thank You!

It's so great to know what I'm missing when I'm watching the anime - since KokuMono is based on novels I always know I'm missing a lot, but if not for you I'd have no idea what it was - -;;. Please continue to expound as much as you like on the differences between the two and I for one will read it all quite happily. :-) Thanks for your continued efforts!

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: September 23rd, 2006 01:58 am (UTC)

Thanks for the detailed comparisons! I always want to know all the details that happen in the novels that get cut in the anime! Thank you for your efforts!

Posted by: カイロンスター (chironstar)
Posted at: September 23rd, 2006 01:59 am (UTC)

Um ... sorry, that was me - I forgot to log in. ^_^;

16 Read Comments