A couple of minor changes in wording / phrasing but nothing major. Since this chapter was based on a different scan source, I can't make out most of the small asides so I don't know if that'll affect the overall chapter much. Hopefully not. One bit of wording that I'd waffled over a bit was Kureno's "There's something I have to do for Akito" (or something like that). The original J version is actually him saying "something he has to do *to* Akito", but... *shrug* For some reason I preferred going with "for" instead.
Hana-chan really is the most powerful(?) character in FB isn't she?? Being able to call Akki as she did... ^^;; However, I'm wondering a little as to who created that nickname for Akki and whether it mightn't have been Saki. It's almost like Kyoko -> Arisa -> Saki -> Akito in a chain of weird nicknaming. *laughs*
And, while I'm not 100% sure, if I'm not mistaken, Saki figured out Akki was female through denpa or keen observation? I don't believe Tohru told them Akki was female or that the person Kureno couldn't leave was female. This is one of the reasons why FB is so tricky with translations. English is a much more subject and active tense oriented language comparatively.
Anyhow, I think I'm going to hunt down some sustenance while the poor modem DLs that file. At a guess, I'll be able to UL the summary in a couple more hours.