?

Log in

No account? Create an account
Shadow [userpic]

Grar! Help please!

July 4th, 2009 (01:01 pm)
Tags:

>.> Can someone help please? I'm having a horrible time trying to think of equivalent names and it's starting to drive me up the wall. (I *really* hate katakana sometimes...) >.<;;

The names and what I've come up with:
ミレーユ / mire-yu / Mireille
ジュリア / juria / Julia
リヒャルト / rihyaruto / Richard
フレッド / fureddo / Fred
ジーク / ji-ku / Zeke
サンジェルヴェ / sanjeruve / St. Gervais
ブランシェール / buranshe-ru / Blanchere
オールセン / o-rusen / Orsen
ダニエル / danieru / Daniel
エドゥアルト / edouaruto / Eduard
ハインリッヒ / hainrihhi / Heinrich
アルフレート / arufure-to / Alfred
ベルンハルト / berunnharuto / Bernhardt
ラドフォード / radofo-do / Radford

The (current) headaches:
シジスモン / shijisumon / ?? / ? sur Mont maybe?
シアラン / shiaran / Chalon?
アルテマリス / arutemarisu / Artemaris?

The main one is that 'shijisumon'. >.<;; What the heck is that name supposed to be?!?

Comments

Posted by: sunflower1343 (sunflower1343)
Posted at: July 4th, 2009 07:23 pm (UTC)

シアラン / shiaran / Chalon?

Sharon maybe?

I found シジスモン translated as Sigismond

Edited at 2009-07-04 07:30 pm (UTC)

Posted by: _neith_ (_neith_)
Posted at: July 4th, 2009 07:48 pm (UTC)

> シアラン
Ciaran?

> シジスモン
Sigismond, according to this list of French names in katakana.

> アルテマリス
Is this a person or a place?

Posted by: _neith_ (_neith_)
Posted at: July 4th, 2009 07:49 pm (UTC)

Sorry, hit the wrong reply link. >_< Meant to post it in reply to the main post.

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: July 4th, 2009 08:19 pm (UTC)

Cheers and thanks for the list! I'll probably be needing it! ^o^

シアラン and アルテマリス are both supposed to be country names while シジスモン is a town district name. Charron and Chalon are both place names in France which is why I'm thinking Chalon (it's the larger of the two). ^_^

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: July 4th, 2009 08:05 pm (UTC)

Cheers on the シジスモン. That one's seriously been driving me up the wall. ^^;

シアロン I'm thinking either Charron or Chalon. Both are place names in France, and it's supposed to be a country name in the story. ^_^

Posted by: sunflower1343 (sunflower1343)
Posted at: July 4th, 2009 08:22 pm (UTC)

Sharon is also an ancient place in Israel, half the current country, though I've no idea where your story takes place. 'The Rose of Sharon' references that.

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: July 4th, 2009 08:34 pm (UTC)

Intrigue! Thanks for that info. Before I'd thought of Charron / Chalon, I'd been thinking of some variant spelling based on 'Syria'. As far as I can tell (I've only read three vols so far; the story's about to go into said country, so I don't know much yet), things seem to be concentrated in Europe but I have at least one name which is sounding more Russian (although it doesn't show up until book 3 IIRC). I really need to read the next volumes and see what happens to get a better idea.

FWIW, the story seems more fantasy Europe based and not literally Europe, but the names are European enough that I'm concentrating on finding close equivalents there. ^^;

Posted by: I think I'm turning Japanese, I really think so (kel_aka_gandy)
Posted at: July 4th, 2009 07:37 pm (UTC)
Mistress Fortune

I agree that シアラン / shiaran is probably Sharon. And maybe アルテマリス / arutemarisu is just Artemis?

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: July 4th, 2009 08:56 pm (UTC)

Re: Artemaris
It's hard to say. A quick search over on google.jp gives a bunch of links, but they're all related to the story, nothing else. Since it seems to be fantasy Europe based, it may be that there is no actual equivalent for it. >.>

Posted by: I think I'm turning Japanese, I really think so (kel_aka_gandy)
Posted at: July 4th, 2009 09:08 pm (UTC)
Glomp

That is always a possibility. And made-up names are always oh-so-fun to translate.

Posted by: Maris (photoshop_diva)
Posted at: July 4th, 2009 09:00 pm (UTC)

Not the best fit for arutemarisu but I know someone with the surname Altomare.
El Tomares seems unlikely but it sounds about right ( http://en.wikipedia.org/wiki/Tomares )

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: July 5th, 2009 01:42 am (UTC)

Thanks for the info! ^_^

Posted by: Because loving ONE Seki-sama isn't good enough! (sekitx2)
Posted at: July 4th, 2009 09:39 pm (UTC)
NyankoThink

Read comments. I should have guessed Sigismund, that's the surname of the family doctor I had for decades.

アルテマリス can't be Artemis = アルテミス

オールセン / o-rusen / Orsen --> Olsen

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: July 5th, 2009 01:45 am (UTC)

Cheers! I'd been so caught up in 'Orson', I didn't think of the 'l' variants. :P

Re: Sigismund. Looks like the 'u' spelling is a bit more common than the 'o' spelling and might stick better in my brain. ^_^

Posted by: Because loving ONE Seki-sama isn't good enough! (sekitx2)
Posted at: July 5th, 2009 02:22 am (UTC)
Grell

Glad could help a bit :)

Posted by: Maria (reynardine)
Posted at: July 5th, 2009 12:16 am (UTC)

Altemaris and Altemari are both Italian surnames. There is a village called Altemarie in the Lombard region. It's pretty obscure though. (I had an eye doctor named Altemari at one time, which is why I recognized the name.)

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: July 5th, 2009 01:53 am (UTC)

Yay! Thanks for the info! ^o^ Hopefully that means I have all my names now. ^_^

Posted by: Елен Гриевес (ellen_grieves)
Posted at: July 13th, 2009 03:14 am (UTC)
★bad day // ★kuroshitsuji

シアラン
Sharon (SHARE-en) is most likely. The manga is 17-18th century-ish and according to they mangaka's style here I'm assuming it's France where the story is taking place? I could be wrong and it might be Great Britian though ^^. Most of these names are a mix though.

Posted by: Елен Гриевес (ellen_grieves)
Posted at: October 31st, 2009 02:29 am (UTC)

シジスモン: Shijisumon

スモン: Simon (Sumon)
シジ: Cigi (Shiji)

Cigi Simon
*Cigi is actually a name, it's australian.

More characters:
セシリア/Cecilia

アルテマリス...Artemis? although that would be アルテミス just change the ma to mi because that's as far as I can guess.

19 Read Comments