Log in

No account? Create an account
Shadow [userpic]

Ghost Hunt--scene between Naru and Mai

January 30th, 2007 (01:25 pm)

As requested, here's a quick translation of the scene between Naru and Mai after everything that happened at Ryokuryou High School. If you haven't seen the anime / read the manga, you might want to hold of going any further. ^^;

...There was a hitogata for every student.

The curse that was supposed to return to the kids who'd done orikiri-sama--

the hitogata took all of it in their place.

And as a result, the hitogata ended up breaking somewhere.

The ones that didn't break were only of those students who hadn't been involved in the curse.

From the moment he'd decided to return the curse,


Naru intended to do this...

M: ...Naru!

N: How'd it go?

M: They're all okay!
They all said they haven't done orikiri-sama.


N: I see.

M: ...Hey.

M: If the hitogata were going to take people's places, couldn't you have just made a hitogata of Matsuyama?

N: ...Four things going after one person or after 600 people--
which do you think is safer?


M: ...Sheesh.
You could've told me that's what you were thinking.

N: Transferring a curse onto hitogata is difficult.
Even for Lin, it's not possible to be sure he could save everyone.

M: (That's not what I meant.)
if I'd known, I would never have said such mean......


N: ......I'm sorry.


N: I said some cruel things.

N: You're quickly caught up in other people,

N: so it must've been very difficult for you.
I'm sorry.

*jari* (sfx walking on gravel)

M: -----

...No fair......!


M: I... I was thinking about apologising

M: so your saying it first is definitely not fair!

M: You're always like that, taking the best parts!

They're so cute together. ^o^


Posted by: LKK (lkk)
Posted at: January 30th, 2007 05:52 pm (UTC)

Holy Switcheroos, Batman!
That scene is 180 degrees different from what Del Rey wrote. Thank you so very much for quickly translating this for me! *glomps*

Do you mind if I give this information to the people over at AnimeSuki (either in summary or verbatim) who are forced to read my bad Del Rey summary?

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: January 30th, 2007 07:02 pm (UTC)

The sad thing is, this sort of 180 happens throughout the book (at least as much as I've read so far).

Sure go for it. If you're quoting, then standard credit would be appreciated. ^_^

Posted by: LKK (lkk)
Posted at: January 30th, 2007 08:02 pm (UTC)

Thank you for permission. Credit shall be given, no worries! :)

OT comment: I finally realized why your icon looked familiar. Night of the Beasts (US name). I like that manga.

Posted by: Maria (reynardine)
Posted at: January 30th, 2007 07:01 pm (UTC)

They are such a cute couple, aren't they? ;-D

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: January 30th, 2007 07:04 pm (UTC)

*laughs* They're very sweet together. ^o^

Posted by: yamikakyuu (yamikakyuu)
Posted at: January 30th, 2007 07:35 pm (UTC)

wait wait wait!! Naru apologized! Did I read that right??

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: January 30th, 2007 08:32 pm (UTC)

That's right. *Naru* apologised. ^___^

Posted by: yamikakyuu (yamikakyuu)
Posted at: January 30th, 2007 10:15 pm (UTC)

one word....shocked
just watched epi 17 raw and even though my japanese is horrible it sounds like the ending was more based on your trans of vol 5 then delrays (praise kami-sama)

Posted by: Too cute for evil (ginny_t)
Posted at: January 31st, 2007 12:52 am (UTC)
free-range soylent green by active_apath

*weeps* Whyohwhy the bad adaptation?!

Posted by: Estara (estara)
Posted at: January 31st, 2007 02:28 am (UTC)

Thank you for this! That sure is different. I'll print it and put it next to the manga, so when I reread I know to read this version.

Posted by: 13sugars (thirteensugars)
Posted at: January 31st, 2007 07:44 am (UTC)

(goes insane then faints) I missed so much GH episodes that when I finally decided to catch up, I ended up going straight for episode 17 just so I can see first what it is you translated. I almost forgot to breathe and felt as though I've fallen all over in love again with this anime when I saw the scene that I just saw, and after reading your translation, my opinion of, "GH beats OHSHC," is firmly established. (sighs) My love for this series rivals that of my love for Saimono. ^^

A basket of lovely thanks for sharing the sweet translation.

Posted by: yamikakyuu (yamikakyuu)
Posted at: January 31st, 2007 06:45 pm (UTC)

Had a friend trans the end of epi 17 for me and it fits your vers!! So JC went off the actual japanese in the manga and or novel.

12 Read Comments