You are viewing kagedreams

Shadow [userpic]

Hakushaku to Yousei Translations

January 10th, 2009 (09:30 pm)
tired

current mood: tired

Hakushaku to Yousei / Earl and Fairy
This is a tracking post of the various translations, summaries, and snippets I've done for Hakushaku to Yousei as well as general information for the series. Since I haven't decided whether I'll be posting my translations to my website, and since all of the translations are still drafts and not edited / proofread, I figured this might make things a bit easier to find. (Searching by tags will also be helpful for finding more recent posts. ^_^ )

Last updated: Oct 1, 2009

Book # Novel # Title Details
1 1 あいつは優雅な大悪党
Aitsu wa Yuuga na Daiakutou
He's a Refined Villain
Translations:
That Man, Is He a Rogue or a Gentleman:
pgs 1-16, 16-25, 25-29, 29-36, 36-43, 44-51

Sir John's Cross:
pgs 52-64, 64-71, 72-88

Fugue of Truth and Lies:
pgs 89-108, 108-116, 117-125

A Night by the Sea:
pgs 126-137, 137-151, 151-160

The Blue Knight Earl and The Island of the Merrow:
pgs 161-182, 183-202

The Two Keys and Sacrificial Blood:
pgs 203-210,

2 2 あまい罠には気をつけて
Amai Wana ni wa Ki wo Tsukete
Beware the Sweet Trap
Summary
3 3 プロポーズはお手やわらかに
Propose wa o-Teyawarakani
Gentle be Thy Proposal
Snippets from: Ep 6, Ep 7, Ep 7 cont
4 4 恋人は幽霊
Koibito wa Yuurei
Ghostly Lover
Summary Part 1, Part 2
5 5 呪いのダイヤに愛をこめて
Noroi no Daiya ni Ai wo Komete
Love for the Cursed Diamond
Summary Part 1, Part 2, Part 3
6 6 取り換えられたプリンセス
Torikaerareta Princess
Changeling Princess
"Summary" Part 1,
7 7 涙の秘密をおしえて
Namida no Himitsu wo Oshiete
Tell Me The Secret Behind Your Tears
8 - 駆け落ちは月夜を待って
Kakeochi wa Tsukiyo wo Matte
Elope on the Moonlit Night
9 8 女神に捧ぐ鎮魂歌
Megami ni Sasagu Requiem
Requiem for the Goddess
10 9 ロンドン橋に星は灯る
London-bashi ni Hoshi wa Tomoru
A Star Lights London Bridge
11 10 花嫁修業は薔薇迷宮で
Hanayome Shuugyou wa Bara Meikyuu de
Bridal Training in the Rose Maze
12 - 紳士の射止めかた教えます
Shinshi no Itomekata Oshiemasu
Let Me Teach You How to Catch a Gentleman
13 11 紅の騎士に願うならば
Kurenai no Kishi ni Negaunaraba
If You Wish Upon the Crimson Knight
14 12 誰がために聖地は夢みる
Da ga tame ni Seichi wa Yume Miru
For Whom the Sacred Place Dreams
15 - 運命の赤い糸を信じますか?
Unmei no Akai Ito wo Shinjimasuka?
Do You Believe in the Red String of Fate?
16 13 誓いのキスを夜明けまでに
Chikai no Kiss wo Yoakemadeni
The Sworn Kiss by Dawn
Fanbook - 紳士淑女のための愛好者読本
Shinshi Shukujo no Tame no Aikoudokuhon
Fanbook for the Ladies and Gentlemen
The Two Before Their Miracle
Teaser
17 14 すてきな結婚式のための魔法
Suteki na Kekkonshiki no Tame no Mahou
Magic for a Wonderful Wedding
Summary with Snippets Part 1, Part 2, Part 3
18 15 魔都に誘われた新婚旅行
Mato ni Sasowareta Honeymoon
Lured to the Capital for One's Honeymoon
Translations:
Honeymoon in Armorica
The Women Who Have Vanished
The Sense of an Impending Storm
Paradise for Eve
Image from the Bottom of the Sea
The City's Princess's Wish
For the New Legend
After word
19 16 月なき夜は鏡の国でつかまえて
Tsuki naki Yoru wa Kagami no Kuni de Tsukamaete
Catch Me in the Mirror World on the Moonless Night
20 17 白い翼を継ぐ絆
Shiroi Tsubasa wo Tsugu Kizuna
Bond of the White Wings
21 愛しき人へ十二夜の祈りを
Itoshiki Hito he Jyuuniya no Inori wo
Twelfth Night Wish For Someone Special
A Day Long Ago At Sylvanford:
Sunny Little Devil

Miniature's Lover
Teaser Translation

Until the Promise is Fulfilled
Teaser Translation

The Sweet Daily Life of the Ashenberts:
Welcome Back, While the Flowers Are Still Fragrant
May '09 Cobalt Translation

Beware of the Pet

The Thimble is the Oath of Purity

Moving Away From the Days Long Ago at Sylvanford:
Twelfth Night Wish For Someone Special
22 18 永久の想いを旋律にのせて
Towa no Omoi wo Senritsu ni Nosete
Melody of Everlasting Feeling
23 19 愛の輝石を忘れないで
Ai no Kiseki wo Wasurenaide
Don't Forget the Pyroxene of Love
24 20 あなたへ導く海の鎖
Anata he Michibiku Umi no Kusari
Ocean Chain that Leads to You
25 21 情熱の花は秘せない
Jounetsu no Hana wa Kakusenai
The Passionate Flower Cannot be Hidden
26 22 真実の樹下で約束を
Shinjitsu no Kinoshita de Yakusoku wo
Promise Made Beneath the Tree of Truth
27 恋よりもおだやかに見つめて
Koi Yori mo Odayaka ni Mitsumete
Gaze at me in Peace Rather Than Love
CD Drama 1 プロポーズはお手やわらかに
Propose ha o-Teyawarakani
Gentle be Thy Proposal
CD Drama 2 Track 1 紳士の射止めかた教えます
Shinshi no Itomekata Oshiemasu
Let Me Teach You How to Catch a Gentleman

Track 2 雪水晶のフェアリーテイル
Yukisuishou no Fairy Tale
Fairy Tale of the Snow Quartz


 

Mediafire   Sendspace
DVD 1 Bonus CD Drama Clip Sendspace   Mediafire
DVD 2 Bonus CD Drama Clip Sendspace   Mediafire

Comments

Page 1 of 2[1][2]
Posted by: I think I'm turning Japanese, I really think so (kel_aka_gandy)
Posted at: January 11th, 2009 03:32 pm (UTC)
T-Rex

this is awesome! :D I'm totally bookmarking this!

Posted by: Too cute for evil (ginny_t)
Posted at: January 11th, 2009 04:13 pm (UTC)
smartness

Are you looking to edit these monsters? I confess the story's not my thing, but I could help out if you're looking for assistance.

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: January 12th, 2009 01:52 am (UTC)

^_^ I know this one's not your thing, which is why I've been refraining from bothering you. As it is, I'm not sure how much editing I want done yet. Not so much for the summaries, but I know the translations need work. Spelling inconsistencies and appellation issues are everywhere never mind tense and grammar issues. >.> Will be sure to let you know if I decide to go for editing. ^_^

Posted by: Too cute for evil (ginny_t)
Posted at: th, 12:00 am (UTC)

Posted by: LKK (lkk)
Posted at: January 11th, 2009 06:12 pm (UTC)
hty_kiss

Thank you! I'm adding this to my memories right away!

Posted by: wanderingdreamr (wanderingdreamr)
Posted at: January 15th, 2009 10:58 pm (UTC)
angelic layer

I downloaded the Bonus Drama CD clip today (from sendspace, the mediafire link wasn't working FYI) and I can't get the sound to play. I see the images (I'm using quicktime on my mac) and the sound is working on my computer, but not for this. Soo, am I an idiot and you didn't upload it with sound or is my quicktime being stubborn and not letting it play?

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: January 16th, 2009 01:13 am (UTC)

Hmm... it looks like it's a Quicktime issue. I can't even get image despite updating to the latest DivX codec with it. O_O I don't know if you have another player to try with...? (I know it plays on Realplayer, VLC, Windows Media Player, mplayer, and DivX player.) The other option is that I try converting to a different file format. I'm not sure if I can compile into a format other than *.avi though. (Haven't tried it before.)

Posted by: wanderingdreamr (wanderingdreamr)
Posted at: th, 12:00 am (UTC)

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: th, 12:00 am (UTC)

Posted by: wanderingdreamr (wanderingdreamr)
Posted at: th, 12:00 am (UTC)

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: th, 12:00 am (UTC)

Posted by: despistada.wordpress.com (ex_http://despistada.wordpress.com/480)
Posted at: June 27th, 2009 10:19 pm (UTC)
Super translation job!

Thank you very much for the hard work! I'm just glad the books are available via fan-translations! If you would like someone to proof them, please let me know, I'd be more than happy to help! (However, speed is not one of my greatest attributes XD!)

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: July 24th, 2009 12:02 pm (UTC)
Awesome!

I've just finished watching this anime, and I've been looking for novels ^.^ Thank you so much for your translations and summaries!

Btw, are you going to post a summary for "Lured to the Capital for One's Honeymoon"?)))) I can't wait to learn what happened in it ^.^

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: July 24th, 2009 06:07 pm (UTC)
Re: Awesome!

Nope, no summary and no plans for one at the moment. :P Instead, a translation for the entire volume was posted over the course of a few weeks to my Dreamwidth account ~1-2 months ago and can be found here. I haven't gotten around to compiling and reading through the translations yet, so they're very 'raw' and haven't made it to LJ yet. ^^;

Posted by: 333dulucia (333dulucia)
Posted at: July 24th, 2009 07:14 pm (UTC)

I am really grateful for you making all those summaries and translations!!! Am not sure if it is a good idea to read vol 18 without having read the rest of the novels but I really want to know what is going to happen XD I really appreciate all your hard work and am really, really thankful for that!!!

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: July 25th, 2009 04:24 am (UTC)

*laughs* It can be hard to resist spoilers ^^;; Enjoy!

Posted by: Mariko (samantha_lim88)
Posted at: August 1st, 2009 10:17 am (UTC)
Confused >_<
Saki

Um... I can't seem to find part of volume 6... >_<

I read that the prince's memories is now within Edgar, so what's going on? (running around in circles -_-;)

P.S, I got into a craze by reading all your translations for HakuYou including the ones in Dreamwidth XD

Another thing, what happened in between vol.6-13,15-16? (don't include the 3 short stories if it's too troublesome :) ) I missed a lot of gaps in between...

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: August 2nd, 2009 03:20 am (UTC)
Re: Confused >_<

Volume 6's summary is only partially complete. More details can be found in the Timeline (WIP), but it's also not complete. Unfortunately, this is a very long series, and these things can take time.

The part about the prince's memories happens in book 10 (London Bridge). Unfortunately, I haven't gotten around to writing up about that part. ^^;

Posted by: shaea's_world (atashino_ent)
Posted at: August 19th, 2009 03:30 pm (UTC)

I really enjoyed your translations!!^^
Eventhough i can read the japanese novels, somehow I get more feeling reading your works!!
Thank uou for doing this..
Btw, have you started doing the next volume translation??

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: August 20th, 2009 04:11 am (UTC)

Hi there!

Depends on what you mean by 'next volume' since I'm all over the place with this series. ^^; I don't know if you found vol 18's translation, but the full translation is over on my Dreamwidth journal. (It was an exercise in mass translation. ^^; ) Otherwise, while I've read v19 (Catch me in the Mirror World...), I haven't started writing it up yet. ^^;

Posted by: shaea's_world (atashino_ent)
Posted at: August 20th, 2009 04:17 am (UTC)

Hehehe, I did find your vol 18 translation and read it!!
It's great!!
And now, I'm reading vol 19 too^^ But still havent finished it yet... Just another 70 pgs to go^^
Are you going to do a translation or just a summary for 19??

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: August 21st, 2009 04:12 am (UTC)

I haven't decided which way I'll go for v19 yet. I lucked out when a text file was released on the 'net for v18 which made translating the vol a bit easier compared to working from scans. (Either way, I prefer to have something on the computer to work from since typing one-handed is a royal pain.) ^^;

Posted by: inukathlyn (inukathlyn)
Posted at: August 21st, 2009 07:24 am (UTC)

Love it! The first time I watched the anime of Hakushaku to Yousei I couldn't help myself for wanting more but apparently it has only 12 episode, so when i heard that theres a novel I immediately look in the internet. Good thing I found these site so Im really thankful to you and also Im looking forward to your work!!!!!

Posted by: mark_arca (mark_arca)
Posted at: August 24th, 2009 01:24 pm (UTC)
last part of vol. 1 (The Blue Knight Earl and The Island of the Merrow)

Thank you for translating this novel. I really liked this.
Uhmmm... can you kindly give me a site where I can find the last part of vol. 1 (The Blue Knight Earl and The Island of the Merrow), because I don't want to start to read the next volume without reading it.

Posted by: cutandlayered (cutandlayered)
Posted at: August 29th, 2009 04:07 pm (UTC)
Confused, but sincerely grateful!

Hello there! I would really like to thank you from the bottom of my heart for translating these light novels for all of us Hakushaku to Yousei fans! I really appreciate your effort and commitment!

However, I'm deeply troubled and confused because I notice that after reading your wonderful translations from pages 161-182 of The Blue Knight Earl and The Island of the Merrow, there doesn't seem to be any link to the next translation called 'Summary' as well as the Snippets from ep6 & 7. As such, I really hope someone can clear my confusion and point out to me which link I should click to continue reading the light novel translation.

On the other hand, I suspect that you've only finished translating pages I mentioned above just recently and you've decided to focus on translating volume 19? Correct me if i'm wrong, but am I suppose to skip all the content from the first book all the way to volume 18?

Please help me, and once again, thank you for your translations!

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: August 29th, 2009 07:16 pm (UTC)
Re: Confused, but sincerely grateful!

FWIW, I haven't finished translating 'The Blue Knight Earl~' chapter or the rest of vol 1 yet, so if you want to continue reading, things do jump a bit there. The rest of vol 1's links will go up as the translations are done. However, you should be able to click the links for v2's summary (only the one post) and the various snippets for v3 (see original post).

Things take a major jump to v17 because that's pretty much where the series was when I got interested in it, so I've been working essentially from both ends: the beginning, and where it was when I started doing all this. Unfortunately, it's going to take a long time to bury the middling gap since it's so big (and I seem to write up just about everything in those 'summaries'.) Hope that clarifies things for you! ^_^

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: September 26th, 2009 01:15 pm (UTC)
oh my goodness! this rawks!

oh wow. i've been looking for the english translation for so long and this is so cool beyond words!!! thank yous to all the person who helped make this english as well as the author~!! btw, i'm curious but how come the middle part of the story has been left out??? is it gonna be translated one day too??

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: September 30th, 2009 02:43 am (UTC)
Re: oh my goodness! this rawks!

I am hoping to eventually do summaries of the books in between. Basically, I've been working on things from two ends - from the beginning and from where the story was when I got interested in the series.

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: November 9th, 2009 09:17 pm (UTC)
Chapter 10

Thank you for the translation in English of novels of Hakushaku to Yousei. I don't understand japanese and it seems that the novels in English are not sold. So without your great work I couldn't read the stories. But I can't help wanting reading book ten which seems very important. Do you know if there is somewhere a summary or a translation? Thx again.

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: November 28th, 2009 09:55 pm (UTC)
Update

Please update this story soon!
I'm so in love with this story!
Thanks so much for the uploads so far and please continue with them!

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: December 27th, 2009 10:40 pm (UTC)

hi!
was looking for the drama cds and found this site.
thnks thanks thanks thanks!
i always forget to buy cobalt every month so im really glad to read the side stories here!

looks like march cobalt have another side story
and vol3 manga will be out next month >_< at last!

oh do u know sakura drop site? i just love her fanfics!

and btw can i ask if u know any site where i can listen to the drama cds and any sites w/ raws?
those that arent in book1-20.

thanks much much!
mymy

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: March 22nd, 2010 03:42 pm (UTC)

hey hey wtz d sakura drop site's name/?? im looking for good fanfics coz i cant find translations of the novel and cobalt :(
can u mail me sfserox@gmail.com
thaaaaaaaaaaaaaaanx

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: th, 12:00 am (UTC)

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: th, 12:00 am (UTC)

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: March 14th, 2010 04:18 am (UTC)
thank you thank you

omg!!! i dont read a bit of japanese sooo thaaaaaaaaaaaaaaaaaank you soo much 4 the translations i dnt get the cobaly bit tho.... anyway thank u

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: March 14th, 2010 04:19 am (UTC)
Re: thank you thank you

oopz i meant COBALT

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: April 11th, 2010 07:13 am (UTC)
love it and question?!

thank you thank you thank you soooooo much for the translations.
i've just recently been in love with this manga/anime.
a quick question though... i hope you don't mind but i tried
downloading your clips but when i tried watching it, all i could see was
the translations and hearing the characters voices, there wasn't an actual clip of the show.
was it suppose to be like that? or is there something wrong with
my computer?

again thank you for your hardwork. i hope you won't quit on translating it.
knowing that there isn't going to be a season 2, really breaks my heart but then
reading your translations makes it all better. thanks again!!!!

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: April 17th, 2010 08:25 am (UTC)
Re: love it and question?!

Hello! The clips are all drama CD clips, so there's no actual visual to them. It's a shame that more of the series wasn't animated since there's *so* much more to it. Still, I do hope to get back to translating again soon. ^_^

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: th, 12:00 am (UTC)
Re: love it and question?!

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: April 29th, 2010 01:10 am (UTC)
Question :D

Thank you for all these translations...
So the novel that is coming on April 27th,is it number 22 or 21? I've checked on wikipedia but I'm still kinda of lost :D
Is there a site where I can find the japanese translations online to read? If it's one of the sites in the sidebar then just tell me which one...
I found the one in chinese but I didn't understand half of the things.
Thanks a lot if you could help me with these things.

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: May 6th, 2010 06:45 am (UTC)
Re: Question :D

If you include the Fan Book as part of the list of published volumes (sic Book 17 - there is a SS in the volume) then the book coming out is 22. If you don`t include the fan book (I tend to put those in a separate list) it`s book 21 and the 4th SS compilation. As for Japanese raws... if you know raw provider sites, then you might be able to find it there. Not entirely sure though since a number of them seem to have disappeared over time.

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: May 4th, 2010 07:22 am (UTC)

Hi! Do you know Baka-tsuki? We have had recently one interested in translating Hakushaku to Yousei, so I'd like to ask, if you would like to add your translation there as well, or if someone else could add your translation there too?

With Regards, Darklor

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: May 6th, 2010 06:58 am (UTC)

Hello!

To be honest, I`m only vaguely familiar with Baka-Tsuki, but haven`t really looked at the site or what you do there. I`m glad to hear that someone`s taken an interest in working on HakuYou; it`s a fun series and there`s certainly a lot that`s been published for it! ^^; As it is, while people are welcome to link to my work, I generally don`t allow my translations to be posted by others or hosted elsewhere. I hope you can understand my preference on the matter. I wish you and your translator all the best with your translation project. It really is a fun title to work on. ^o^

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: th, 12:00 am (UTC)
Baka-tsuki translation

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: th, 12:00 am (UTC)
Re: Baka-tsuki translation

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: th, 12:00 am (UTC)
Re: Baka-tsuki translation

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: th, 12:00 am (UTC)
Re: Baka-tsuki translation

Posted by: aentee (aentee)
Posted at: May 4th, 2010 08:58 am (UTC)

Thanks so much for this ♥ Meming!

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: May 6th, 2010 03:17 am (UTC)
I love Lydia

1st of all, thanks a lot with the translation ^__^.....mmmm, can i knw where is the translation for book 18 and 7-16????

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: May 6th, 2010 07:06 am (UTC)
Re: I love Lydia

I haven't gotten around to books 7-16 yet, but book 18... ^^; I never got around to compiling the raw translations for it, but you can find the first posts here. The vast majority of the volume however, is hosted on my DW account.

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: th, 12:00 am (UTC)
Re: I love Lydia

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: May 9th, 2010 04:36 pm (UTC)
thank you!!!!!!!

hi kagedreams!!! 1st of all thank you for the translation..and i really enjoys ur translation and u did a really great...can i knw whether, is it book no.20 is the ending?? and hv u done with ur translation no.19, if yes do let me knw bout it, i cant really wait for the next translation.....thanks ^^

Posted by: Shadow (kagedreams)
Posted at: May 13th, 2010 06:42 am (UTC)
Re: thank you!!!!!!!

Book 20 is not the end. The story's still on-going, but in the After Word, the author did say that it would be awhile before the next volume came out, so... As much as we got the SS compilation this month, I hope we'll see the next main story novel by the end of the year. ^^;

Otherwise, I haven't done v19 yet, and am not sure if it'll be a summary or a translation. More likely a summary though.

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: May 29th, 2010 03:43 pm (UTC)
Translations

Hi! I was wondering if you would make a summary for all the novels or are you gonna translate little by little or after all the novels?
Also,I know this might be wrong place to say this but thanks for subbing the Saiunkoku Monogatari series and I look forward to your Hakushaku to yousei translations.

Posted by: ((Anonymous))
Posted at: July 26th, 2010 05:42 am (UTC)
Re: Translations

Yay!! I'm a new fan of this series. I'm so glad you are translating this. I can't handle kanji with no furigana yet I wanted to read it so bad after watching the anime. Thank you so much for helping me with my dilemma and offering such great translations. YOU ARE SO AWESOME!! <3333

66 Read Comments
Page 1 of 2[1][2]